Improper language (Lenguaje Coloquial Mexicano con definiciones en inglés)

Otro forward viejo y buenero de esos que llegan por correo…


Several corporate officers have brought to our attention that Mexican staff commonly uses inappropriate language. Such behavior, in addition to violating Company Policy # 23.2, is regarded as highly unprofessional and offensive.
Therefore, from this date forward, everyone concerned should immediately adhere
to the following rules:

1. Words like ‘carajo’, ‘chingada’ and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion might be.

2. You will not say ‘pendejo’ or ‘la cagas’, when somebody is being reprimanded, or ‘que pendejada’ or ‘que mamadas son estas’ when a major mistake or conflict has risen. All forms derived of the verbs, ‘pendejear’, ‘mamar’ or ‘cagar’ are unsuitable in our environment, for they lead to further confusion and potential disagreement.

3. No Manager, Director, or least Vice-President under any circunstances will be referred to as ‘hijo de su chingada madre’, ‘hijo de puta’, ‘cabrón’ or ‘ojete’.

4. Lack of determination will not be referred to as ‘falta de huevos’, ‘pinche puto’ or ‘maricón’, nor will persons with lack of initiative be referred as ‘culero’ or ‘pendejo’.

5. Unusual creative or original ideas should not be referred to as ‘pinches jaladas’.

6. Do not say ‘como chinga’ or ‘jode’ if a person is persistent, or ‘está jodido’ if a colleague is going through a difficult situation, or his or her department’s position is untenable or ill-conceived. Furthermore, you must not say ‘que chinga’ when matters turn complicated.

7. When asking someone to leave you alone, you must not say ‘vete a la chingada’ or ‘vete al carajo’, do not ever substitute ‘May I help you’ with ‘¿qué chingados quieres?’. When things get-tough and unacceptable, and statement such as ‘We are going through a difficult time’ should be used rather than: ‘esto
está de la chingada’.

8.Performance Management sessions with staff should never be referred to as ‘esto ya mamó’.

9.If you make a mistake just say so, and not say ‘ya la cagué’ or ‘ya me llevó la chingada’ when your Direct Reports get to know about your mistakes.

10.Under no circunstance should you call our staff members who are approaching retirement as ‘rucos ojetes’.

11.When in a hurry never use expressions such as ‘ándale, cabrón’ or ‘orale, pinches putos’.

12. The statement ‘te la pelas’ should not be used to discourage someone.

13. ‘Nos la pelaron los pinches gringos’ should not be used to convey the idea of victory in a negotiation.

14. Body language like the one used by Mexican Senator Roque Villanueva is prohibited.

15. When a problem is not your responsibility, you must not say ‘no es mi pedo’, for there is not an accurate translation of the statement in our language.

Thanks and have a nice day.

Posts Relacionados


  1. jajajajaj very accurate… most properly i had to say “que pinches mamadas” but maybe it will be rude and it won´t be nice. 😳

  2. Pero te falto el final de la carta, que dice algo asi:

    And last, please avoid referencing to this letter as ‘me la paso por los webos’, please keep this paper clean and odorles and dispose of it properly.

    The Matrix has you…

  3. lmfao i remember my job in Toronto once i said “Chingada Madre” and a Philipino told the manager i told someone to fuck his mother xD that was fun cause i had to explain all these expresions to the manager.


    Y entonces como se van a expresar?

    Hay muchos americanos y/o extranjeros que se mueren por aprender de nuestra manera de expresarnos con malas palabras, bueno yo he conocido de algunos gringos, un japonés y un almeán, JAJAJA.
    Me acuedo del japonés y me da risa.


  5. jejejejeje

    no manches que si es verdad que muchos dicen eso exactamente aaaa que gente que gusta de decir las cosas de la forma mas inadecuada… bueno tambien me incluyo porque nadie es perfecto 😛

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *