Vocabulario Regio-Mexicano para el mundo.

Aquí les presento mi recopilación de frases que usamos comunmente los regios en el lenguaje coloquial. Es un diccionario para que nos podamos comprender más entre estados y a nivel internacional jaja
La mayorí­a son frases tí­picas regias, aún así­ algunas son de dominio nacional.

a huevo = obligatoriamente. Ej. Tienen que ganar a huevo.
aguas = cuidado. Ej. Aguas con los ladrones.
azorrillado = intimidado. Ej. Ese niño de la escuela te tiene todo azorrillado.
bien papas = menso. Ej. Se me hace que tu amiga esta bien papas para el puesto.
bolas = referente a moneda nacional. Ej. ¿Traes 100 bolas que me prestes?
boruca = ruido, alboroto, escándalo. Ej. Esos niños hacen mucha boruca.
bronca = pelea, pleito, problema. Ej. Tengo una bronca con mi mamá.
cachucha = gorra. Ej. Me puse cachucha porque no me peiné.
cañón = esta dificil Ej. Está bien cañon pasar el examen.
carro, carrilla, tirar carro, acarrillado = burlarse de defectos o situaciones de alguien. Ej. ¡no seas carrilla!
chafa(o)= mala calidad Ej. El reloj me salió chafo.
chaqueta= chamarra, abrigo corto. Ej. Si quieres te presto mi chaqueta.
chapucero = persona que hace trampa. Ej. Eres un chapucero de primera.
chapuza= hacer cosas con trampa, o por medios indebidos. Ej. ganaste porque hiciste chapuza.
chelas = cerveza. Ej. Las chelas ya estan heladas.
cheve = cerveza. Ej. Las cheve esta en el refrigerador.
chido(a) = cool, muy bueno, agradable, bonito. Ej. Esta bien chida tu playera.
chisqueado = loco. Ej. Sigues igual de chisqueado que siempre.
chocante = pedante, que se creen superior, cero humildad. Ej. Mi prima se portó bien chocante con tu amigo.
chulo = guapo, bonito, hermoso. Ej. Me gusta ese niño porque está bien chulo.
con madre = excelente, demasiado bueno. Ej. Me salió con madre este dibujo.
cuerda = inteligente. Ej. Soy bien cuerda para detectar errores.
cuero = guapo, bonito, hermoso. Ej. Cuero mil de cuero miles.
curado= que causa risa Ej. Puso una cara bien curada.

dar avion =ignorar, no poner atención Ej. Te estoy hablando y me das avión.
desmadre = alboroto, falta de orden. Ej. Qué desmadre hicimos ayer en la casa.
echarse una jeta = dormirse. Ej. Me acabo de echar una jeta de dos horas.
forro = guapo, bonito, hermoso. Ej. Ella es un forro de vieja.
fregar = molestar. Ej. Si me sigues fregando te acuso con la maestra.
fregón, chingón = super bien! Ej. Está fregón tu auto.
fresa = sangron, hijo de papi. Ej. Soy fresa y qué.
friega = trabajo duro, situación pesada. Ej. Ando en friega con mi tarea./ Es una friega salir solo.
friego = mucho, demasiado. Ej. Tengo un friego de trabajo.
gacho = malo, feo. Ej. No seas gacho conmigo. / Estuvo bien gacho el examen de ayer.
guey= pana, tio, amigo, compañero, etc , aunque tambien es usado para representar estupidez en alguien. Ej. Estas bien wey!!!
hacerla de pedo = hacerte pleito, molestarte. Ej. Ese policia me la hizo de pedo porque no le obedecí­.
hasta la madre = adj. fastidiado, demasiado. Ej. Estoy hasta la madre de tarea. / Me tienes hasta la madre.
hecho madre = veloz, rapidisimo Ej. Se salió hecho madre.
huerco, chamaco, chilpallate, escuincle = niño pequeño. Ej. Ese huerco es mi hijo.
jala = funciona. Ej. Mi radio ya no jala desde que lo usaste tu.
jaladas = cosas que haces o dices que son algo fuera del contexto normal. Ej. Escribo puras jaladas.
jalando = trabajando. Ej. ¿Sigues jalando en esa empresa?
jeta = cara Ej. TRaes una jeta de dormido.
jetón = dormido, modorro Ej. Me quedé jetón.
la cagaste= lo hiciste mal, te equivocaste. Ej. La cagaste al ponerte esa blusa.
la regaste = lo hiciste mal, te equivocaste. Ej. La regaste al decirle que lo amabas.
licha = chismosa. Ej. Mi vecina es bien licha.
ligar = pescar galan(a), coquetear. Ej. Fui al antro a ligar.
machí­n= musculoso, fuerte. Ej. El que me golpeó estaba bien machí­n.
madrazo= golpe. Ej. Se dió un madrazo con el auto.
madrear= pegar en el orgullo, golpear. Ej. Quiso madrearme pero me defendí­.
mamadas = cosas que haces o dices que son algo fuera del contexto normal. Ej. Las mamadas que dices no son ciertas.
mamey= musculoso, fuerte. Ej. Me estoy poniendo bien mamey gracias al gym.
me caga = me molesta. Ej. Me caga que ningun taxi aparezca cuando lo necesito.
me caes gordo= caer mal, para señalar algo o alguien que no te simpatiza. Ej. Me cae gordo tu hermano.
me chocas = caer mal, para señalar algo o alguien que no te simpatiza. Ej. Me choca que juegues así­ conmigo.
me late = me gusta, me cae bien. Ej. Este número me late para ganar.
neta = verdad Ej. Siempre digo la neta de las cosas.
no mames, no manches, no la friegues, no vengas = expresion usada para denotar, que no esta de acuerdo con lo que se dijo. Ej. “No manches guey, ¿cómo crees que me gusta eso?”
oso = penosa situación. Ej. Ayer hice un oso en la clase de geografí­a.
padre = bien. Ej. Me la paso muy padre contigo.
palanca = nepotismo, dedazo Ej. Tengo palancas en el gobierno.
panzazo = muy apenas, cantidad minima aceptable. Ej. Pasé la materia de panzazo.
papita = facil. Ej. Se me hizo papita el examen.
pedo = Borracho, adj. rápido, sust. Problema, susto. Ej. El señor esta bien pedo./ Fué un pedo resolverlo. / Me sacó un pedo tu pistola./ No te encontré adentro y de pedo me salí­.
peinar = echar de cabeza con alguien, chismear, delatar. Ej. No vayas a peinar con tus papás.
perrear = irse de pinta, salir de la escuela en horas de clase. Escaparse de la escuela. Ej. Nos la perreamos y fuimos a comer.
pinche = mala calidad Ej. Este lugar esta bien pinche.
pistear = tomar bebidas alcoholicas. Ej. En mi fiesta pisteamos mucho.
pisto = bebida alcoholica. Ej. Trae más pisto para la raza.
poner gorro, gorroso = molestar , fastidioso Ej. Tu me pones mucho gorro. / eres un gorroso cuando te lo propones.
ponerse al tiro = estar atento. Ej. Ponte al tiro cuando te lance la pelota.
¿qué onda?, ¿qué pedo? ¿Quiúbole? = ¿qué cuentas? ¿qué dices? ¿cómo te va? Ej. ¿Qué onda con tu vida? / ¿Qué pedo contigo? / ¿Quiúbole qué cuentas?
que poca madre = sin verguenza. Ej. Que poca madre de tu parte que me hayas ignorado así­.
rebane, rebanosí­simo = chistoso, graciosí­simo. Ej. Dices cosas bien rebanes.
ruco = viejo, anciano, de mayor edad. Ej. Mi abuelito esta bien ruco.
sangron, sangronadas = que se creen superiores, cero humildad. Ej. Ese chico no me gusta porque es bien sangrón con todos.
te la bañas = te pasas, te cargas, exageras. Ej. Te la bañaste con el regalo que me diste.
tilica(o) = muy flaco. Mi sobrino esta bien tilico.
tirar a león ignorar, no poner atención Ej. Te estoy hablando y me tiras a león.
tranza = hacer cosas con trampa o por medios indebidos. Ej. Ganaste porque hiciste tranza.
troca = camioneta
weba = flojera. Ej. Tengo mucha weba.
webon = flojo. Ej. El compadre es un webón.
wilo = mujeriego = demasiado coqueto. Ej. Tu novio es wilo con las muchachas.
zafado= loco. Ej. Sigues igual de zafado que antes.

También te puede interesar:   TERROR

Si se me pasó alguna coméntenlo y lo agrego.

Candy Belen

Blogger de Monterrey, México. Soy blogger desde el 2004 por hobbie, esposa desde 2010 por decisión y madre desde 2013 por amor.

40 thoughts on “Vocabulario Regio-Mexicano para el mundo.

  • June 15, 2006 at 8:33 pm
    Permalink

    🙂 Hola Candy que bien que ya regresaste, yo soy nueva en esto, esta padre tu blog.
    Saludos

    Reply
  • June 16, 2006 at 8:29 am
    Permalink

    Eh! por eso! de perdido avisa que ya regresaste! ja ja! que buena onda es leerte de nuevo Candy, me da muchisimo gusto que hayas regresado y por lo que veo es epidemia pues Perea tambien ya regreso a la blogosfera.

    Oye y que sorpresa, que aventada viviendo sola alla en Crazyland, ah perdon Cadereyta. Cuidate mucho y no dejes de blogear.

    un abrazo,

    Luiz

    Reply
  • June 16, 2006 at 9:08 am
    Permalink

    Orale no sabia que habia tantos jejeje!
    Un abrazo Chula! :**

    Reply
  • June 16, 2006 at 10:31 am
    Permalink

    😀 MUY BUENAS DEFICIONES COMAYE…

    VEAMOS SI APRENDISTE LA LECCIí“N: CHAQUETA QUE SIGNIFICA AQUí EN EL D.F.? 😆

    SALUDOS COMAYE!! 😉

    Reply
  • June 16, 2006 at 12:26 pm
    Permalink

    volviste chula!!!!
    que chido!!!

    brindemos con unas chelas! como verás, estoy tan chisqueada como siempre

    😛

    Reply
  • June 16, 2006 at 1:19 pm
    Permalink

    Pus el de peinar me lo escuche en la caida de edgar cuando el chavito que lo tiro le dijo ” no peines, edgar” , oks ahora se lo que significa:lol:

    Reply
  • June 16, 2006 at 5:55 pm
    Permalink

    Yo solo puedo decir una cosa, al más puro estilo chilando: “Esa mi Candy, que milanesas con los bisteces, yo pensaba que moras pero aun viboras” Camarón de rí­o, ahí­ nos vidrios
    😆

    Reply
  • June 16, 2006 at 7:23 pm
    Permalink

    Buenisimo, lo aprenderé muy bien, porque justamente, habia palabras que se me escapaban, simplemente tenia que imaginarme por el contexto.
    Que mejor que te lo explique alguien local, no?
    Muy bueno…

    Reply
  • June 17, 2006 at 3:14 am
    Permalink

    Sin duda hablamos un idioma parecido, pero no el mismo. De todas esas expresiones sólo he podido rescatar las siguientes, y salvo tres o cuatro, con distinto significado; fí­jate:
    a huevo = fácilmente (Metió gol porque el defensa se lo puso a huevo)
    aguas = ¡Agua! lo grita el ladrón que vigila para huí­r cuando viene la policí­a
    bronca = riña verbal (vaya bronca tuvieron, se insultaron y gritaron)
    cañón = estar cañón = ser guapo (vaya mujer, qué tipo, está cañón)
    chaqueta= americana, prenda de vestir
    chapucero = persona que hace algo mal o con descuido
    chapuza= cosa mal hecha (esa pared la construyeron torcida ¡vaya chapuza!)
    chocante = que extraña o asombra (¿una tortilla de cerezas? ¡qué chocante!)
    chulo = soberbio, altanero (como los de Madrid), también es que vive de las mujeres (¡Conmigo tú no puedes, p’a chulo, yo!)
    desmadre = alboroto, falta de orden. Ej. Qué desmadre hicimos ayer en la casa. -esto es igual en España-
    gacho -o gachó- = hombre, en caló -idioma de los gitanos- (viene el gacho y me dice…) -el femenino es gachí­
    jala (r) = comer (aquí­ estamos, jalándonos un buen almuerzo)
    jalando = comiendo
    jeta = cara Ej. TRaes una jeta de dormido. -esto es como en España, aunque la jeta es la cara de los cerdos, y se usa en despectivo y para indicar desvergí¼enza- ¡Nunca paga una cerveza, qué jeta tiene!
    la cagaste= lo hiciste mal, te equivocaste. Ej. La cagaste al ponerte esa blusa. -Igual que en España-
    ligar = pescar galan(a), coquetear. Ej. Fui al antro a ligar. -Igual que en españa-
    mamadas = felaciones, (¡Miré en un auto por la noche y habí­a una chica haciéndole una mamada al novio!)
    me caes gordo= caer mal, para señalar algo o alguien que no te simpatiza. Ej. Me cae gordo tu hermano. -Igual que en España-
    me chocas = me asombra, me extraña (¡Me choca que no conozcas a ese sinvergí¼enza!)
    oso = -hacer el oso- hacer idioteces
    pedo = ir o estar pedo = ir borracho o drogado

    Reply
  • June 17, 2006 at 8:21 am
    Permalink

    Jejejeje, Yo si me las sabia!

    Lo q’ es convivir con Regios! :mrgreen: … Q’ no me lea mi galonsito porq’ amanezco muerta! 😛 …

    Abrazitos Candy!

    Reply
  • June 17, 2006 at 9:58 am
    Permalink

    Alizia! hola bienvenida a la blogosfera!

    Luiz!! si te aviseeeee, pero a ti por mail!!! acuerdate!

    FR para que aprendas el vocabulario jaja

    Nancy! si me acuerdo jaja y me acuerdo de la cara que pusiste cuando te pregunte por la chaqueta jajaja pero no puedo decirlo aquí­ que mi blog es familiar jaja :mrgreen:

    Chirusa! gracias!! que bien aprendiste nuestro idioma coloquial ehhh 😯

    Gwen, de hecho Esparta tambien me preguntó, pero que bueno que se resolvió la duda.

    Oso!! siiiii por aca ando! ya sabes que eres bienvenido!

    Rolando! ahh que bien! :mrgreen: fijate que luego le doy una pensada a eso de las muletillas.

    raven, jajajaja te la bañas!!

    scariv, que bueno que te sirven jeje para cuando andes por acá!

    Marlys! ya me imagino, las has de leer mucho desde tu foro.

    Reply
  • June 24, 2006 at 11:07 am
    Permalink

    ja ja ja pues no es tan regio por aca muchas de esas frases son conocidas

    Reply
  • July 9, 2006 at 6:47 pm
    Permalink

    Hola de nuevo,
    Candy me podrí­as decir que significa:
    Maneas y/o Malacas?
    Cuando trabajaba en los cabos llegó un wey a la compañí­a y solos decia eso:
    maneas esto, malacas lo otro, que has hecho maneas.
    Despues se regreso a Nuevo Laredo y una vez que le mandé un correo para saludarlo diciendo:
    Que ondas maneas, como has estado?,
    y me contesto que ya no le dijera maneas porque su hermana habí­a leido el correo.

    Significa puñal, algo así­ o que?

    Welcomeback bb

    Reply
  • July 20, 2006 at 4:43 pm
    Permalink

    Yo soy Mexicana pero vivo en España y a veces digo palabras aca y la gente se me queda viendo xq no saben lo q dije jejejeje. 😆

    Reply
  • August 9, 2006 at 12:04 pm
    Permalink

    Creo que te faltó lo de “chiflado” en el sentido de mimado, “chiqueado”, etc. He estudiado en otras ciudades de México y nunca me entienden! siempre piensan que lo digo en el sentido de estas loco o algo asi. Ah! y tambien “feria” como cuando preguntas “tienes feria?” (moneditas, quieres cambiar un billete o etc) y nadie capta y resulta que tienes que decir moneditas o en otro caso “el cambio o el vuelto” :S Y por ultimo, que nadie hable de tacos de trompo porque NOOOO, son tacos al pastor!

    Reply
  • August 20, 2006 at 4:54 am
    Permalink

    Otra palabras son: ‘chispear’ = estar lloviendo en pequeñas cantidades,lloviznando… ‘manejera’= Volante d auto..

    Reply
  • September 9, 2006 at 11:32 am
    Permalink

    :razz:hola wey esta pagina me callo bien chida:smile:

    Reply
  • January 2, 2007 at 8:58 am
    Permalink

    hola una pregunta por que usan tanto chingar vete a la chingada y no mames aqui suena muy mal y lo neta es = verad bueno es relativo neta es algo cristalino limpio un adjetivo y la verdad para uno no es lo mismo para otras personas.no creo que usar neta sea correcto,decir neta pasame los documentos! como vi escrito no creo ke sea correcto seria como decir cristalino dame los documentos! kien seria cristalino?

    Reply
  • June 5, 2007 at 9:20 pm
    Permalink

    hola chica como estas sabes soy nuevo pero x lo q e leeido y visto te me hases una chica interesante buneo deja comparto algo con tigo:
    soy = de mexico pero soy del df
    le voy al pumas (arriba)
    ese es mi mail sabes lo unico q quiero es conoserte solo eso sabes tengo un problema dime tu que opinas de las personas q eran casadas y quieren rehacer su vida, a peuqeños rasgos es pí rte de mi problema vueno espero q estes super att:í§
    tu proximo amogo hector saludos!!!!!!!!!!!!!!

    Reply
  • November 6, 2007 at 4:14 pm
    Permalink

    hola necesito saber el significado de CULERO gracias por su ayuda

    Reply
  • November 28, 2007 at 6:36 am
    Permalink

    Falta la autoctoní­sima palabra “sobres”.
    Sobres!

    Reply
  • December 21, 2007 at 6:53 pm
    Permalink

    Que show, que tranza, qui hubo cuando, que pasion, que pachuca por toluca, que milanesas que no visteces, y muchas mas,como toda la conjugacion del verbo chingar y adjetivos, chingaquedito, chingado, chingon, chingao, chale, ñero, morro, cabron, muy buena tu lista de vocabulario aunque no todo es regio, hace falta mucho sin contar la forma de interpretar las cosas de nosotros los defeños (aclaro chilango es la persona que viene de otro estado y se cree de aqui) a lo que me refiero a el arte de los albures jajaja lo nuestro es el habla lo suyo es el acento, por que aaa que pinche acento el de los norteños ehh chingon!!

    Reply
  • January 29, 2008 at 9:21 am
    Permalink

    hola no soy de mexico …pero me encantan las palabras ke usan para expresarse ..por eso es ke estoy en esta pagina porke me intereza lo ke significan su modo de expresarse wueno a tooos los mexicanotes/tas les deceo un buen año se depide una chaba bien zafada

    Reply
  • July 30, 2008 at 1:15 pm
    Permalink

    what about ingas? ancasalachingay esas otras?

    Reply
  • September 4, 2008 at 4:36 pm
    Permalink

    ke onda estan chidas tus definiciones aunque la mayoria ya las conosia, pues tengo familia aia en guadalupe. weno bye
    cuidense va.

    Reply
  • July 5, 2010 at 11:16 pm
    Permalink

    t falto pendejo no? o verga o culero jejejejejejejeje super genial eh te felicito me encanto

    Reply
  • Pingback: Muletillas/Latiguillos favoritas de los regios » Chica Regia

  • August 2, 2013 at 2:36 pm
    Permalink

    Chisquiado loco, Te la bañas elsagerado

    Reply
  • August 2, 2013 at 2:38 pm
    Permalink

    que 11 – ke onda

    Reply
  • August 2, 2013 at 2:39 pm
    Permalink

    Y las mas chida de los regios Sobresss

    Reply
  • December 10, 2014 at 11:35 am
    Permalink

    Candy!!! tratando de explicarle a un amigo que significa “cuero/a” encontre tu blog!! te extrano!!!!

    Reply
    • December 10, 2014 at 11:52 am
      Permalink

      Es que estoy a un clic de distancia Barbie!! Yo también los extraño! Besos!!

      Reply
  • February 25, 2015 at 12:35 pm
    Permalink

    No podrias traducir el significado al Ingles, para compartirlo con la raza internacional 😛 (hahahah mucho pedir vdd, limosnero y con garrote hahah).
    Gracias

    Reply
  • April 15, 2015 at 3:30 am
    Permalink

    Solamente te falto la palabra MAMALON que describe prácticamente todo y cuando nos sentimos incómodos y queremos romper el hielo utilizamos esta maravillosa frase seguida de un pequeño suspiro “ha que la chingada” saludos animo señor

    Reply
  • August 14, 2015 at 1:42 pm
    Permalink

    y el idioma evoluciona…
    por que hay muchas que siempre han estado pero, otras de mi generación como una expresión: ¡que impresión! su sinonimo era como ¡wow! o ¡wi!

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *